{"@context":"https://schema.org","@type":"NewsArticle","mainEntityOfPage":"/tuedoide/curiosidades/891506/jesus-nao-se-chamava-jesus-estudiosos-apontam-possivel-nome","headline":"Jesus não se chamava Jesus? Estudiosos apontam possível nome ","datePublished":"2025-01-22T11:38:52.623-03:00","dateModified":"2025-01-22T11:38:43.517-03:00","author":{"@type":"Person","name":"Lucas Quirino","url":"/tuedoide/curiosidades/891506/jesus-nao-se-chamava-jesus-estudiosos-apontam-possivel-nome"},"image":"/img/Artigo-Destaque/890000/1jesus-35097715_00891506_0_.jpg?xid=2994641","publisher":{"@type":"Organization","name":"DOL","url":"/","logo":"/themes/DOL/img/logoDOL.png","Point":{"@type":"Point","Type":"Customer ","telephone":"+55-91-98412-6477","email":"[email protected]"},"address":{"@type":"PostalAddress","streetAddress":"Rua Gaspar Viana, 773/7","addressLocality":"Belém","addressRegion":"PA","postalCode":"66053-090","addressCountry":"BR"}},"description":"Descubra por que Jesus não se chamava Jesus e qual era seu verdadeiro nome em aramaico. Entenda a história por trás da transliteração do nome.","articleBody":"\\u0026lt;p\\u0026gt;Para os crist\\u0026#227;os, Jesus \\u0026#233; o ser que significa amor e esperan\\u0026#231;a, fazendo com que seja adorado por milhares de anos, como o aut\\u0026#234;ntico filho de Deus. Mas, cientistas aram a afirmar que o nome da figura central do cristianismo n\\u0026#227;o era originalmente\\u0026lt;span style=\\u0026quot;font-weight: bold;\\u0026quot;\\u0026gt; Jesus Cristo.\\u0026lt;/span\\u0026gt;\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;Em sua l\\u0026#237;ngua materna, Ele tinha outro t\\u0026#237;tulo, n\\u0026#227;o se parece em nada com a vers\\u0026#227;o atual.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;h3\\u0026gt;L\\u0026#237;ngua materna\\u0026lt;/h3\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;Os pesquisadores acreditam que Jesus, provavelmente, conversava em aramaico, a l\\u0026#237;ngua nativa da Judeia, a regi\\u0026#227;o do Imp\\u0026#233;rio Romano onde os estudiosos acreditam que o messias e seus disc\\u0026#237;pulos viveram (hoje parte de Israel e Palestina). Por\\u0026#233;m, ele provavelmente tenha nascido e sido criado em Nazar\\u0026#233;, na Galileia.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;“N\\u0026#227;o podemos saber com certeza quais l\\u0026#237;nguas Jesus falava. No entanto, dada sua origem familiar em Nazar\\u0026#233;, podemos assumir que sua l\\u0026#237;ngua cotidiana era o aramaico”, disse a professora Dineke Houtman, especialista em juda\\u0026#237;smo e cristianismo da Universidade Teol\\u0026#243;gica Protestante na Holanda em entrevista ao jornal brit\\u0026#226;nico \\u0026#39;Daily News\\u0026#39;.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;Documentos de papiro sobreviventes da regi\\u0026#227;o da Galileia mostram que essa era a l\\u0026#237;ngua comum entre a popula\\u0026#231;\\u0026#227;o judaica, e, pelas primeiras tradu\\u0026#231;\\u0026#245;es gregas do Evangelho que registraram o filho de Deus dizendo certas frases em aramaico.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;h2\\u0026gt;CONTE\\u0026#218;DOS RELACIONADOS\\u0026lt;/h2\\u0026gt;\\u0026lt;ul\\u0026gt;\\u0026lt;li\\u0026gt;\\u0026lt;a href=\\u0026quot;/tuedoide/curiosidades/891488/santuario-citado-na-biblia-e-descoberto-em-jerusalem-veja?d=1\\u0026quot; target=\\u0026quot;_blank\\u0026quot; data-rel-defined=\\u0026quot;true\\u0026quot;\\u0026gt;Santu\\u0026#225;rio citado na b\\u0026#237;blia \\u0026#233; descoberto em Jerusal\\u0026#233;m; veja\\u0026lt;/a\\u0026gt;\\u0026lt;/li\\u0026gt;\\u0026lt;li\\u0026gt;\\u0026lt;a href=\\u0026quot;/tuedoide/curiosidades/891380/cientistas-ressuscitam-dinossauro-egipcio-carnivoro?d=1\\u0026quot; target=\\u0026quot;_blank\\u0026quot; data-rel-defined=\\u0026quot;true\\u0026quot;\\u0026gt;Cientistas \\u0026#39;ressuscitam\\u0026#39; dinossauro eg\\u0026#237;pcio carn\\u0026#237;voro\\u0026lt;/a\\u0026gt;\\u0026lt;/li\\u0026gt;\\u0026lt;li\\u0026gt;\\u0026lt;a href=\\u0026quot;/tuedoide/viral/890730/relembre-o-dia-que-um-pastor-saiu-no-soco-com-inri-cristo?d=1\\u0026quot; target=\\u0026quot;_blank\\u0026quot; data-rel-defined=\\u0026quot;true\\u0026quot;\\u0026gt;Relembre o dia que um pastor saiu no soco com Inri Cristo\\u0026lt;/a\\u0026gt;\\u0026lt;br\\u0026gt;\\u0026lt;/li\\u0026gt;\\u0026lt;/ul\\u0026gt;\\u0026lt;h3\\u0026gt;Jesus n\\u0026#227;o era Jesus\\u0026lt;/h3\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;Ainda de acordo com os pesquisadores, \\u0026#39;Jesus\\u0026#39; com com a letra \\u0026#39;J\\u0026#39; forte n\\u0026#227;o existia na \\u0026#233;poca em que ele viveu, pois \\u0026#39;J\\u0026#39; n\\u0026#227;o apareceria na linguagem escrita at\\u0026#233; 1.500 anos ap\\u0026#243;s sua morte.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;Ao inv\\u0026#233;s disso, ele seria chamado de \\u0026lt;span style=\\u0026quot;font-weight: bold;\\u0026quot;\\u0026gt;Yeshua\\u0026lt;/span\\u0026gt; ou sua variante \\u0026lt;span style=\\u0026quot;font-weight: bold;\\u0026quot;\\u0026gt;Yeshu\\u0026lt;/span\\u0026gt;, que eram dois dos nomes mais comuns na Galil\\u0026#233;ia na \\u0026#233;poca.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;\\u0026lt;span style=\\u0026quot;font-weight: bold;\\u0026quot;\\u0026gt;E tamb\\u0026#233;m, \\u0026#39;Cristo\\u0026#39; n\\u0026#227;o era um sobrenome, mas um t\\u0026#237;tulo honor\\u0026#237;fico, que significa \\u0026quot;o ungido de Deus\\u0026quot;. Por ser de origem pobre e judeu, o verdadeiro Jesus n\\u0026#227;o teria um t\\u0026#237;tulo extravagante, mas seria chamado pelo seu local de origem.\\u0026lt;/span\\u0026gt;\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;\\u0026quot;No mundo antigo, a maioria das pessoas n\\u0026#227;o tinha um sobrenome como o entendemos hoje. Em vez disso, elas eram identificadas por outros meios, como sua ascend\\u0026#234;ncia, local de origem ou outras caracter\\u0026#237;sticas distintivas”, disse Marko Marina, historiador da Universidade de Zagreb, na Cro\\u0026#225;cia.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;“Por exemplo, algu\\u0026#233;m pode ser chamado de \\u0026#39;Jo\\u0026#227;o, filho de Zebedeu\\u0026#39; ou \\u0026#39;Maria Madalena\\u0026#39;, com \\u0026#39;Madalena\\u0026#39; provavelmente indicando que ela era de um lugar chamado Magdala”, completou.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;\\u0026lt;span style=\\u0026quot;font-weight: bold;\\u0026quot;\\u0026gt;Jesus, que \\u0026#233; frequentemente chamado na B\\u0026#237;blia de \\u0026quot;Jesus de Nazar\\u0026#233;\\u0026quot; ou \\u0026quot;Jesus Nazareno\\u0026quot; devido ao seu local de nascimento, seria \\u0026#39;Yeshu Nazareen\\u0026#39; em aramaico antigo.\\u0026lt;/span\\u0026gt;\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;Quer mais not\\u0026#237;cias sobre Curiosidades? \\u0026lt;a href=\\u0026quot;/tuedoide/curiosidades/891488/santuario-citado-na-biblia-e-descoberto-em-jerusalem-veja?d=1\\u0026quot; target=\\u0026quot;_blank\\u0026quot; data-rel-defined=\\u0026quot;true\\u0026quot;\\u0026gt;e nosso canal no WhatsApp\\u0026lt;/a\\u0026gt;\\u0026lt;br\\u0026gt;\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;h3\\u0026gt;Por que o nome ‘Jesus Cristo’?\\u0026lt;/h3\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;Quando os escritores dos Evangelhos traduziram o Novo Testamento para o grego, eles tentaram se apropriar do nome aramaico Yeshua, por\\u0026#233;m, isto se mostrou um desafio fon\\u0026#233;tico. Visto que, eles n\\u0026#227;o possu\\u0026#237;am em sua fala os sons corretos para pronunciar certas letras. O jeito foi apelar para uma alternativa, translitera\\u0026#231;\\u0026#227;o, a pr\\u0026#225;tica de traduzir o som da antiga l\\u0026#237;ngua entre l\\u0026#237;nguas\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;“No primeiro s\\u0026#233;culo j\\u0026#225; havia um precedente para transliterar o nome aramaico Yeshua como Iesous. Ent\\u0026#227;o, quando Paulo e os evangelistas se referem a Jesus — Yeshu ou Yeshua — eles usam o equivalente grego j\\u0026#225; estabelecido de Iesous com um som de \\u0026#39;S\\u0026#39; no final”, diz a professora Candida Moss, uma especialista em cristianismo primitivo da Universidade de Birmingham (Inglaterra).\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;“Quando o Novo Testamento foi traduzido para o latim, houve outra pequena mudan\\u0026#231;a, desta vez de Iesous foi transliterado como Iesus”, acrescenta Moss.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;At\\u0026#233; o s\\u0026#233;culo XVI, as letras \\u0026#39;I\\u0026#39; e \\u0026#39;J\\u0026#39; eram equivalentes, quando o gram\\u0026#225;tico italiano Gian Giorgio Trissino fez a distin\\u0026#231;\\u0026#227;o. No s\\u0026#233;culo XVII, o som \\u0026#39;J\\u0026#39; se tornou t\\u0026#227;o predominante que os tradutores o colocaram em nomes b\\u0026#237;blicos. Por sua vez, \\u0026#39;lesus\\u0026#39; tornou-se \\u0026#39;Jesus\\u0026#39; e \\u0026#39;Jesus Cristo\\u0026#39; nasceu, por assim dizer.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;Enquanto isso, os outros Yeshuas que n\\u0026#227;o aram por uma morfose de letras foram simplesmente alterados para \\u0026quot;Josu\\u0026#233;\\u0026quot;, da\\u0026#237; os nomes traduzidos na B\\u0026#237;blia que as pessoas usam hoje.\\u0026lt;/p\\u0026gt;\\u0026lt;p\\u0026gt;“Esta \\u0026#233; uma hist\\u0026#243;ria de translitera\\u0026#231;\\u0026#227;o e de tradu\\u0026#231;\\u0026#227;o de um nome em v\\u0026#225;rias escritas diferentes, do aramaico para o grego, do grego para o latim e, finalmente, do latim para o ingl\\u0026#234;s”, explica Candida Moss.\\u0026lt;/p\\u0026gt;","keywords":"nome de Jesus,Yeshua,história de Jesus,transliteração do nome,Jesus Cristo,pesquisadores afirma que o nome de Jesus não era Jesus"}
plus
plus

Edição do dia

Leia a edição completa grátis
Edição do Dia
Previsão do Tempo 26°
cotação atual R$


home
ADAPTAÇÃO HISTÓRICA

Jesus não se chamava Jesus? Estudiosos apontam possível nome 

O nome ou por várias traduções diferentes ao longo dos anos de acordo com historiadores.

twitter Google News
Imagem ilustrativa da notícia Jesus não se chamava Jesus? Estudiosos apontam possível nome  camera Fragmento do Novo Testamento em grego que se refere a Jesus como 'Iesous' | University of Manchester Library/Divulgação

Para os cristãos, Jesus é o ser que significa amor e esperança, fazendo com que seja adorado por milhares de anos, como o autêntico filho de Deus. Mas, cientistas aram a afirmar que o nome da figura central do cristianismo não era originalmente Jesus Cristo.

Em sua língua materna, Ele tinha outro título, não se parece em nada com a versão atual.

Língua materna

Os pesquisadores acreditam que Jesus, provavelmente, conversava em aramaico, a língua nativa da Judeia, a região do Império Romano onde os estudiosos acreditam que o messias e seus discípulos viveram (hoje parte de Israel e Palestina). Porém, ele provavelmente tenha nascido e sido criado em Nazaré, na Galileia.

“Não podemos saber com certeza quais línguas Jesus falava. No entanto, dada sua origem familiar em Nazaré, podemos assumir que sua língua cotidiana era o aramaico”, disse a professora Dineke Houtman, especialista em judaísmo e cristianismo da Universidade Teológica Protestante na Holanda em entrevista ao jornal britânico 'Daily News'.

Documentos de papiro sobreviventes da região da Galileia mostram que essa era a língua comum entre a população judaica, e, pelas primeiras traduções gregas do Evangelho que registraram o filho de Deus dizendo certas frases em aramaico.

CONTEÚDOS RELACIONADOS

Jesus não era Jesus

Ainda de acordo com os pesquisadores, 'Jesus' com com a letra 'J' forte não existia na época em que ele viveu, pois 'J' não apareceria na linguagem escrita até 1.500 anos após sua morte.

Ao invés disso, ele seria chamado de Yeshua ou sua variante Yeshu, que eram dois dos nomes mais comuns na Galiléia na época.

E também, 'Cristo' não era um sobrenome, mas um título honorífico, que significa "o ungido de Deus". Por ser de origem pobre e judeu, o verdadeiro Jesus não teria um título extravagante, mas seria chamado pelo seu local de origem.

"No mundo antigo, a maioria das pessoas não tinha um sobrenome como o entendemos hoje. Em vez disso, elas eram identificadas por outros meios, como sua ascendência, local de origem ou outras características distintivas”, disse Marko Marina, historiador da Universidade de Zagreb, na Croácia.

“Por exemplo, alguém pode ser chamado de 'João, filho de Zebedeu' ou 'Maria Madalena', com 'Madalena' provavelmente indicando que ela era de um lugar chamado Magdala”, completou.

Jesus, que é frequentemente chamado na Bíblia de "Jesus de Nazaré" ou "Jesus Nazareno" devido ao seu local de nascimento, seria 'Yeshu Nazareen' em aramaico antigo.

Quer mais notícias sobre Curiosidades? e nosso canal no WhatsApp

Por que o nome ‘Jesus Cristo’?

Quando os escritores dos Evangelhos traduziram o Novo Testamento para o grego, eles tentaram se apropriar do nome aramaico Yeshua, porém, isto se mostrou um desafio fonético. Visto que, eles não possuíam em sua fala os sons corretos para pronunciar certas letras. O jeito foi apelar para uma alternativa, transliteração, a prática de traduzir o som da antiga língua entre línguas

“No primeiro século já havia um precedente para transliterar o nome aramaico Yeshua como Iesous. Então, quando Paulo e os evangelistas se referem a Jesus — Yeshu ou Yeshua — eles usam o equivalente grego já estabelecido de Iesous com um som de 'S' no final”, diz a professora Candida Moss, uma especialista em cristianismo primitivo da Universidade de Birmingham (Inglaterra).

“Quando o Novo Testamento foi traduzido para o latim, houve outra pequena mudança, desta vez de Iesous foi transliterado como Iesus”, acrescenta Moss.

Até o século XVI, as letras 'I' e 'J' eram equivalentes, quando o gramático italiano Gian Giorgio Trissino fez a distinção. No século XVII, o som 'J' se tornou tão predominante que os tradutores o colocaram em nomes bíblicos. Por sua vez, 'lesus' tornou-se 'Jesus' e 'Jesus Cristo' nasceu, por assim dizer.

Enquanto isso, os outros Yeshuas que não aram por uma morfose de letras foram simplesmente alterados para "Josué", daí os nomes traduzidos na Bíblia que as pessoas usam hoje.

“Esta é uma história de transliteração e de tradução de um nome em várias escritas diferentes, do aramaico para o grego, do grego para o latim e, finalmente, do latim para o inglês”, explica Candida Moss.

VEM SEGUIR OS CANAIS DO DOL!

Seja sempre o primeiro a ficar bem informado, entre no nosso canal de notícias no WhatsApp e Telegram. Para mais informações sobre os canais do WhatsApp e seguir outros canais do DOL. e: dol-br.noticiasalagoanas.com/n/828815.

tags

Quer receber mais notícias como essa?

Cadastre seu email e comece o dia com as notícias selecionadas pelo nosso editor

Conteúdo Relacionado

0 Comentário(s)

plus

    Mais em Curiosidades

    Leia mais notícias de Curiosidades. Clique aqui!

    Últimas Notícias